オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 10:12 - Japanese: 聖書 口語訳

その家にはいったなら、平安を祈ってあげなさい。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

家に入る前には、『この家に幸あれ』と祈るんだ。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

その家にはいったなら、平安を祈ってあげなさい。

この章を参照

リビングバイブル

泊めてもらう時は、その家の祝福を祈りなさい。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

その家に入ったら、『平和があるように』と挨拶しなさい。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

そして、家に入る前には『この家に平安があるように』と祈るんだ。

この章を参照

聖書 口語訳

その家にはいったなら、平安を祈ってあげなさい。

この章を参照



マタイによる福音書 10:12
10 相互参照  

その城壁のうちに平安があり、 もろもろの殿のうちに安全があるように」と。


わが兄弟および友のために、わたしは 「エルサレムのうちに平安があるように」と言い、


彼らは聞いても、拒んでも、(彼らは反逆の家だから)彼らの中に預言者がいたことを知るだろう。


どの町、どの村にはいっても、その中でだれがふさわしい人か、たずね出して、立ち去るまではその人のところにとどまっておれ。


もし平安を受けるにふさわしい家であれば、あなたがたの祈る平安はその家に来るであろう。もしふさわしくなければ、その平安はあなたがたに帰って来るであろう。


あなたがたは、神がすべての者の主なるイエス・キリストによって平和の福音を宣べ伝えて、イスラエルの子らにお送り下さった御言をご存じでしょう。


神がわたしたちをとおして勧めをなさるのであるから、わたしたちはキリストの使者なのである。そこで、キリストに代って願う、神の和解を受けなさい。


すぐにでもあなたに会って、直接はなし合いたいものである。


彼にこう言いなさい、『どうぞあなたに平安があるように。あなたの家に平安があるように。またあなたのすべての持ち物に平安があるように。